Girl: He’s here. Bye Dad.
|
|
Девочка: Он здесь. Пока, папа.
|
|
Dad: Wait, wait, wait . . . Where are you going?
|
|
Папа: Подожди, подожди… Куда ты идешь?
|
|
Girl: Dad. I’ve already told mom. I’m going out tonight.
|
|
Девочка: Я уже говорила маме. Я
сегодня вечером иду гулять.
|
|
Dad: Who with? You mean you’re going on a date?
|
|
Папа: С кем? Ты хочешь сказать, что
идешь на свидание?
|
|
Girl: Yeah. Mom met Dirk yesterday. [Dirk!?] He’s sooo cool. We’re going
on a double-date with Cindy and Evan.
|
|
Девочка: Да. Мама познакомилась с
Дирком вчера. [Дирк?!] Он такой классный! Мы идем на двойное свидание с Синди
и Эваном.
|
|
Dad: Dirk.
|
|
Папа: Дирк.
|
|
Girl: I have to go.
|
|
Девочка: Мне надо идти.
|
|
Dad: Wait, wait. I want to meet this guy.
|
|
Папа: Подожди. Я хочу познакомиться с
этим парнем.
|
|
Girl: He’s waiting for me.
|
|
Девочка: Он ждет меня.
|
|
Dad: Well, so what are you going to do tonight? Going to the library?
|
|
Папа: Ну, а что вы будете делать
сегодня вечером? Пойдете в библиотеку?
|
|
Girl: Dad! We’re going out to eat, and then we’re going to watch a movie.
|
|
Девочка: Папа! Мы пойдем куда-нибудь
на ужин и потом в кино.
|
|
Dad: What movie and what is it rated?
|
|
Папа: А что за кино и для какого
возраста?
|
|
Girl: It’s a science fiction thriller called ... Well, I don’t know what
it is called, but it’s rated PG.
|
|
Девочка: Это научно-фантастический
триллер под названием … в общем, я не знаю, как он называется, но его рейтинг
PG (допускаются дети от 10 лет).
|
|
Dad: And where’s the movie showing?
|
|
Папа: А где идет это кино?
|
|
Girl: Down at the Campus Plaza Movie Theater.
|
|
Девочка: В кинотеатре на Кампус Плаза.
|
|
Dad: Hey, I was thinking about seeing a movie down there tonight, too.
|
|
Папа: О, я как раз хотел пойти туда
сегодня вечером и посмотреть какой-нибудь фильм.
|
|
Girl: Ah, Dad.
|
|
Девочка: Папа!
|
|
Dad: Hey, Let me meet that guy.
|
|
Папа: Ну, позволь мне познакомиться с
этим парнем.
|
|
[Father looks out the living room window . . .] Hey, that guy has a
moustache!
|
|
[Отец выглядывает из окна жилой
комнаты...] Эй, у этого парня усы!
|
|
Girl: Dad. That’s not Dirk. That’s his older brother. He’s taking us
there! Can I go now?
|
|
Девочка: Папа! Это не Дирк. Это его
старший брат. Он нас отвезет туда. Мне можно теперь пойти?
|
|
Dad: Well . . .
|
|
Папа: Ну …
|
|
Girl: Mom said I could, and mom knows his parents.
|
|
Девочка: Мама сказала, что мне можно,
и она знает его родителей.
|
|
Dad: Well . . .
|
|
Папа: Ну …
|
|
Girl: Dad.
|
|
Девочка: Папа!
|
|
Dad: Okay, but be home by 8:00.
|
|
Папа: Хорошо, но будь дома к 8 часам.
|
|
Girl: Eight!? The movie doesn’t start until 7:30. Come on, Dad.
|
|
Девочка: К восьми? Кино не начнется
раньше полвосьмого. Хватит, папа!
|
|
Dad: Okay. Be back by 11:00.
|
|
Папа: Хорошо. Возвращайся к 11.
|
|
Girl: Love you, Dad.
|
|
Девочка: Люблю тебя, папа!
|
|
Dad: Love you, too.
|
|
Папа: Я тоже тебя люблю.
|
|
Girl: Bye.
|
|
Девочка: Пока.
|
|
Dad: Bye.
|
|
Папа: Пока.
|